Dirt Brown Roots and Turmeric Stained Tongues
Published in Entangled in What We Chose Chapbook in April 2020
When you say you like your girls independent -
gaze into my blazing eyes, taste my blood,
swallow your words, because if you looked you would see
generations of women who rearranged their bones
to make room for the ones they love, sucked tears back
into their sockets, worked tirelessly for decades in countries
that criminalized their brown skin, simultaneously exoticizing melanin
Peeling back skin in search of assimilation
begging our colonizers to let us into their nation
we traded chaa for earl grey,
pashminas for parkas,
turmeric for salt and vinegar,
colour and intricacy for monochrome misery
and now they plead for us to be the representation.
charming us like snakes to recall the identity they
sucked out of us, so we can be their exotic flowers
their perfect caramel-coloured girls, adhering to tropes
they curated, the representation-
no one can call them racist
they plaster our faces on posters
look, this brown child we love!
A glowing icon for multiculturalism
though she cannot speak her native tongue
though she has never seen the lush fields in her homeland
though she mispronounces the names of her grandparent’s village
she is our representation.
She has two passports, one Canadian, for she is a relic of multiculturalism,
the other British, for colonialism permeates deeper than cultural roots.
When you say you like your girls independent -
gaze into my blazing eyes, taste my blood,
swallow your words because if you looked you would see
generations of women who rearranged their bones
to make room for the ones they love,
strength, independence, valiance
they intertwine themselves in the guanine,
a fighter resides beside cytosine,
adenine nestled in resilience forming bonds with thymine
infusing that intrepid will to live in every cell.
That is my DNA, invisible to the passer-by but
look deep enough into my eyes, and you will swallow your words.